domingo, 4 de agosto de 2013

Expresiones coloquiales en zapoteco de Quioquitani


Esta es una pequeña lista de expresiones comunes, regionalismos o frases coloquiales en zapoteco que los quioquitecos o vecinos de la región utilizan con referencia a ellos

Nôdy pe kan nktañ (lit. los quioquitecos no pueden ver nada). Una expresión que puede traducirse perfectamente como copiones. Es decir, los naturales de esta población no pueden ver nada innovador que no quieran repetir, en referencia a su presunta tendencia a reproducir patrones de comportamiento, actitudes y, en especial técnicas y métodos de manufactura o comercialización. Esta expresión es más frecuentemente utilizada entre los habitantes de Santa Catalina Quierí en referencia a los quioquitecos.

Sobkau kik yág (lit. inmediatamente lo colocas en la punta de la vara). Expresión que equivale a chismoso. Es decir, dada una información o dato existe una imperiosa necesidad de ponerlo en un lugar visible o sacarlo a la luz pública, en referencia a la incapacidad de alguien de guardar secretos o usar correctamente la información confidencial.

Xaal xaaloo nawo mëëdëë, xaal xaaloo.  (lit. es diferente querida, es diferente) Expresión aparentemente sin sentido que equivale a: Si no es una cosa es otra, Aún no sales de una cuando ya entras a otra, Pena tras pena  ó Cuando no te llueve te llovizna. Locución popularizada por una antigua habitante de Quioquitani conocida como «xûsy Lús» quien al preguntarle, cómo estaba o cómo le estaba yendo, invariablemente usaba esta respuesta.



Texto completo en:

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Gracias por participar en este blog, su comentario ha sido recibido. En breve será moderado.